遊びに夢中で

 しばらく更新をサボってしまった。というのも、ここのところいろいろな歌の歌詞を訳してみる、という遊びをしていて、それが楽しいのでついつい時間を取られてしまうのである。
 翻訳が好きなのだろう、と自分で思う。しかもいろいろな言語の歌詞、ということになると、作品が短く凝縮している上にバリエーションが多いので、多言語学習の応用としてはなかなか面白い遊びなのである。もちろん著作権のあるものはしかるべき手続きを経なければ公表はできないけれども、それなりに古い歌や民謡ならその点は大丈夫であろう。もっとも基本的にはプライベートな遊びなので、このブログで発表するというわけにはいかない。自分で訳したうえで音源を聴いてみるのは、なかなか良いものだと思う。言葉を味わう、という点では上等な遊びである。
 そんなわけでブログの方はおざなりになってしまいがちだ。もっともブログに波があるのはしようがないと思う。書きたいことが無いときに無理矢理書いても、同じことの焼き直しになりがちだし、総論に疲れた時は具体的な言語に触れる方がいい。ただそれは上手く伝えるのが難しいのだ。というわけで、気分的に当面は更新が不定期になりそうである。もちろん書くべきことが出てくれば、すぐに書くつもりである。自然な流れで行こうと思う。
スポンサーサイト

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

井上孝夫

Author:井上孝夫
多言語の学習・研究、多言語読書を長年続けています。著書に新潮新書『世界中の言語を楽しく学ぶ』『その日本語、ヨロシイですか?』あり。マンガ・イラストの別ブログ「スケッチ貯金箱」もやっています。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード